die Sorge
Wörterbuch
-
die SorgeSubst.
-
die SorgeSubst.
-
die SorgeSubst.
-
die SorgeSubst.
-
die SorgeSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ich teile deshalb die Sorge, die hier vorgetragen wurde, in keiner Weise.
Je ne partage donc absolument pas les inquiétudes formulées ici à ce sujet.
-
Die Kommission hat vollstes Verständnis für die Sorge, die der Anlaß für diesen Änderungsantrag gewesen ist, und sie stimmt ihm inhaltlich vollauf zu.
La Commission prend pleinement acte de la préoccupation qui a motivé cette proposition de modification et est en complet accord quant au fond.
-
Die Sorge, der ESB könne jederzeit das Licht abschalten, veranlasst die Aufsichtsbehörden, bei der Öffnung des Marktes mit großer Vorsicht vorzugehen.
La crainte qu’ ESB puisse couper le courant à tout moment incite les régulateurs à adopter une approche feutrée de l’ ouverture du marché.
-
Die Kommission kann die Sorge nachvollziehen, die hinter diesen Änderungsanträgen steckt.
La Commission comprend la préoccupation sous-jacente à ces amendements.
-
Im letzten Winter erfüllte uns die Sorge, dass die zentrale Bedeutung der unternehmerischen Tätigkeit in Vergessenheit gerät.
L' hiver dernier, ce qui nous préoccupait, c' était que l' on oublie le rôle essentiel des entreprises.
-
Die Sorge um die Löhne der Fahrer und sozialen Schutz kann dazu führen, dass Fahrer aus den neuen Mitgliedstaaten Lohndumping insgesamt vermeiden, denn wenn sie ihre Arbeit verlieren, bekommen sie gar nichts.
Ces préoccupations quant aux salaires et à la protection sociale des chauffeurs peuvent inciter des chauffeurs des nouveaux États membres à éviter le dumping salarial, car, s’ ils se retrouvent sans emploi, ils ne sont pas payés du tout.
-
Es wurde auch die Sorge laut, dass der Nutzen, der in einigen Mitgliedstaaten durch die Verringerungen bereits erzielt wurde, möglicherweise wieder verloren geht.
Nous étions également préoccupés par le fait que les profits des réductions déjà réalisées dans certains États membres ne seraient pas nécessairement récompensés de manière adéquate.
-
In diesem Kontext ist die Sorge um ein rasches Umsetzen der Verpflichtungen durch pünktliche Zahlungen und gleichzeitig der Verringerung von Zahlungsverzögerungen, die Verringerung noch ausstehender Zahlungen logisch.
Dans ce contexte, il est logique de se préoccuper de la rapidité à satisfaire les engagements à travers la prompte réalisation des paiements et, en même temps, la réduction effective des arriérés de paiement, la réduction du RAL( reste à liquider).