der Grenzwert
Wörterbuch
-
der GrenzwertSubst.
-
der GrenzwertSubst.
-
der GrenzwertSubst.
-
der GrenzwertSubst.
-
der GrenzwertSubst.
Beispiele im Kontext
-
Wollen Sie ein Dokument in einer alten Version von StarOffice öffnen, wo der Grenzwert 1930 noch nicht geändert werden konnte, dürfen Sie auch in der aktuellen Version von $[officename] nur den Grenzwert 1930 wählen.
Si vous souhaitez ouvrir un document dans une version plus ancienne de StarOffice, qui ne permet pas de modifier la limite fixée à 1930, vous devez également sélectionner la valeur limite 1930 dans votre version actuelle de $[officename].
-
Der Grenzwert der Entwicklung von Rauch von 400%min wird überschritten
La limite de l'émission de fumée est de 400% min dépassé
-
Ein weiterer wesentlicher Punkt ist der Grenzwert für die Anpassung des Energieprofils bestehender Gebäude, wenn sie größeren Renovierungsarbeiten unterzogen werden.
Un autre point important concerne le seuil où il convient de relever la performance énergétique des bâtiments existants, lorsqu' ils font l' objet de rénovations importantes.
-
Der Grenzwert ist ein Teilstrichabstand für den Eichwert.
La valeur de variation critique est d’un échelon.
-
Der Grenzwert von 900 ppm ist einer der strengsten in der Elektronikindustrie und liegt unter der in der RoHS-Richtlinie verbotenen Konzentration.
Ce seuil de 900 ppm est l'un des plus stricts du secteur de l'électronique et représente une concentration inférieure au seuil toléré pour le plomb par la directive européenne RoHS.
-
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Grenzwert (P6) sich aus einer Auswertung der Eingangssignalpegel oder daraus abgeleiteten Größen ergibt.
Procédé correspondant à la revendication 1, caractérisé par le fait que la valeur limite (PG) est obtenue à partir du niveau du signal d'entrée ou de grandeurs qui en dérivent.
-
Die Abgeordneten fordern, dass der Grenzwert von Cyclamat (E 952 Cyclohexansulfamidsäure) in Getränken auf Wasserbasis von 400 mg/l sogar auf 100 mg/l herabgesetzt wird und nicht nur auf 350 mg/l, wie von der Kommission vorgeschlagen.
L'Union européenne a un rôle important à jouer pour le renforcement de l'Etat de droit. C'est avec une certaine angoisse que les citoyens macédoniens attendent les prochains élargissements.